Date un'occhiata a quello che sto indossando, gente.
Take a look at what I'm wearing, people.
Date un'occhiata al mio team di sicurezza.
Keep an eye out for the security guard.
Perche' non date un'occhiata a questo?
Why don't you check this out?
Al ritorno date un'occhiata alla mia famiglia.
You're gonna check on my family when you come back, right?
Se voi date un'occhiata ai bambini, ci posso andare io.
If you'll mind the children a moment, I'll go.
Date un'occhiata alla dettagliata descrizione, foto e video degli appartamenti per ottenere la vera idea.
If you are not sure which remote cottage to chose, take a look at the detailed description of the remote cottages, as well as photos, videos and real guest reviews.
Ora se date un'occhiata alla biologia, ci sono tante strutture come il DNA e gli anticorpi e le proteine e i ribosomi di cui avete sentito parlare e che sono delle nano-strutture.
I'm made from amino acids found in ribosomes. Now if you look at biology, there's many structures likeDNA and antibodies and proteins and ribosomes that you've heardabout that are already nano-structured.
Ehi, date un'occhiata al nuovo inizio!
Hey! Check out the fresh tart!
Date un'occhiata ai migliori spot di kitesurf, windsurf, vela, surf o pesca in Italia
Have a look at the top kitesurfing, windsurfing, sailing, surfing or fishing spots in Canada
Date un'occhiata alle dettagliate descrizioni delle ville, alle foto, video e scegliete la vostra villa Okrug Gornji (Ciovo) con Programma Adriagate Loyalty.
Take a look at the detailed villas descriptions, photos, videos and real guest reviews and choose your villa Kastel Stari with Adriagate Loyalty program.
Date un'occhiata ai migliori spot di kitesurf, windsurf, vela, surf o pesca in Svizzera
Have a look at the top kitesurfing, windsurfing, sailing, surfing or fishing spots in Sweden
Date un'occhiata a alcuni di loro qui.
Take a look at few of them listed below.
Date un'occhiata a alcuni di loro elencati di seguito.
Take a look at few of them below.
Date un'occhiata alle dettagliate descrizioni delle ville, alle foto, video e scegliete la vostra villa Sumartin - isola di Brac con Programma Adriagate Loyalty.
Take a look at the detailed villas descriptions, photos, videos and real guest reviews and choose your villa Murter - island Murter with Adriagate Loyalty program.
Date un'occhiata a alcuni di loro sotto.
Look at few of them here.
Date un'occhiata al loro pacchetti qui:
Take a look at their packages listed below:
Ehi, date un'occhiata al mio nuovo best seller.
Hey, check out my new best seller.
Date un'occhiata alle dettagliate descrizioni delle ville, alle foto, video e scegliete la vostra villa isola di Hvar con Programma Adriagate Loyalty.
Take a look at the detailed villas descriptions, photos, videos and real guest reviews and choose your villa island Drvenik Mali with Adriagate Loyalty program.
Date un'occhiata in giro ad alcuni degli affreschi, le parti più antiche di santa marina risalgono xl o xll secolo a.c.
Take a glance and look around at some of the murals. The oldest parts of St. Marina's date back to the 11th to 12th century B.C.
Bocao, Moraes, date un'occhiata li' sotto per me?
Bocão, Moraes, watch it out there for me.
E' un po' in disordine, ma date un'occhiata, io torno subito, okay?
it's kind of messy... but you guys can take a look and I'll be back, ok?
Date un'occhiata al loro pacchetti di seguito:
Have a look at their packages here:
Date un'occhiata ad alcuni dei migliori programmi di dottorato di ricerca qui sotto!
Have a look at some of the best PhD programs below!
Se date un'occhiata alla galassia, se ne sta andando.
If you look at the galaxy, it's moving away.
Date un'occhiata a tutti i musei che ci sono.
You look around at all these museums here.
Se per esempio date un'occhiata alla Dichiarazione di Indipendenza, vedrete che si parla di Natura e del Dio della Natura.
And if you look, for example, in the Declaration of Independence, they talk about nature and nature's God.
Ma date un'occhiata allo spettro, noi e gli uccelli possiamo vedere rosso, verde e blu e guardate quello spettro.
But if you look at the spectrum, birds and us, we see red, green and blue and see that spectrum.
Ma se date un'occhiata alla Cina, al Vietnam e ad alcuni degli stati ex-sovietici, ciò che sta accadendo lì è più preoccupante.
But if you look at China, Vietnam and a number of the former Soviet states, what's happening there is more troubling.
Se date un'occhiata al recente stato d'animo diffuso un po' in tutta Europa, anche il fascismo d'estrema destra sta prendendo piede.
But even if you look across the mood music in Europe of late, far-right fascism is also on the rise.
Voglio dire, date un'occhiata a questo grafico.
I mean, have a look at this graph.
E se date un'occhiata a quello che sta succedendo nel mondo online, ecco un video fatto da Clarified Networks, che spiega come una singola famiglia di malware sia capace di spostarsi nel mondo.
And if you just go and take a look at what's happening in the online world, here's a video built by Clarified Networks, which illustrates how one single malware family is able to move around the world.
Ora, se date un'occhiata a questo file di immagine -- c'è l'intestazione dell'immagine, e qui il vero codice che inizia l'attacco.
Now, if you'll take a look at this image file -- well there's the image header, and there the actual code of the attack starts.
E se date un'occhiata alla foto della scena, potete vedere che la targa della Mercedes è O600KO78RUS.
And if you actually take a look at the scene picture, you can see that the plate of the Mercedes is O600KO78RUS.
E mentre lo metto in pausa per qualche secondo, date un'occhiata allo schermo.
And as I pause for a few seconds, have a look at the screen.
Date un'occhiata ai risultati in matematica dei ragazzi di 15 anni.
Take a look at mathematical attainment by 15 year-olds.
Non c'è da sorprendersi però se date un'occhiata alle idee della psicologia contemporanea.
This is no surprise, though, if you look at the insights of contemporary psychology.
La prossima volta che andate a fare compere, date un'occhiata alle 4 persone davanti a voi nella fila.
That means the next time you are in the grocery store, take a look at the four people ahead of you in line.
Se date un'occhiata a queste cifre riguardanti i mercati più sviluppati come il Regno Unito, la Germania e così via, sono ancora più basse.
And if you look at these figures for the more developed markets like U.K., Germany, and so on, they're actually much lower.
Date un'occhiata al record dei 100 metri stile libero di nuoto.
Take a look at the record for the 100-meter freestyle swim.
Se date un'occhiata all'introduzione dell'American Heritage Dictionaries, potete trovare i nomi delle persone che fanno parte dello Usage Panel.
If you look in the front matter of American Heritage Dictionaries, you can actually find the names of the people on the Usage Panel.
Date un'occhiata a questo anche dal lato, vedrete un sistema davvero efficiente
Take a look at that from the side as well, you see a very efficient system.
Poi date un'occhiata all'intera settimana dopo, e vedete dove potete incastrarli.
Then look out over the whole of the next week, and see where you can plan them in.
Se non sapete quali metodi siano efficaci e quali possiate utilizzare, date un'occhiata ai siti e ai canali YouTube di poliglotti e prendetene ispirazione.
If you're not sure which methods are effective and what is available out there, just check out polyglots' YouTube channels and websites and get inspiration from them.
Date un'occhiata: questa è l'odierna tecnologia del carbone pulito.
Take a good long look: this is today's clean coal technology.
Date un'occhiata a Changing the Present, avviato da un membro di TED, la prossima volta che avete bisogno di un regalo di matrimonio o per le feste
Take a look at Changing the Present, started by a TEDster, next time you need a wedding present or a holiday present.
Date un'occhiata a questi eventi: Imperialismo e colonizzazione guerre mondiali, George W Bush
After all, take a look at these events: Imperialism and colonization, world wars, George W. Bush.
Se date un'occhiata ad una rete di questo tipo... Queste sono 105 persone.
Now if you look at a network like this -- this is 105 people.
2.2520091533661s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?